我自己在做后期的时候,发现国内关于字幕完全没有任何标准。因此,我特意找人帮忙翻译了欧洲版本的字幕标准。A Proposed Set of Subtitling Standards in Europe欧洲版本字幕标准by Fotios Karamitroglou 作者|卡拉密特格罗PhD Audiovisual Translation 影视翻译博士UMIST, Manchester, UK 英国曼彻斯特大学理工学院European Association for Studies in Screen Translation (ESIST) 欧洲视听翻译研究协会译者注:本文中的“字幕”,英文原文为 Subtitle,特指与剧中对白、画外音相匹配的文字字幕,而非其他解释性、装饰性及功能性字幕。